Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Fínsky - Brazilian Portuguese

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyNěmeckyŠpanielskyTureckyJaponskyAlbánskyItalskyBulharčinaRumunskyPoľskyKatalánskyHolandskyHebrejskyČínsky (zj.)RuskyŠvédskyČínskyEsperantomMaďarskyFínskyGréckySrbskyDánskyChorvatskyKorejskyslovinskyEstónčinaAnglickyČeskyNórskySlovenskyHindčinaPerzštinaBosenštinaKurdštinaLitovčinaKlingonÍrčinaAfrikánštinaNepálčinaThajština
Požadované preklady: NewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Slovo - Skúmanie/ Dobrodružstvo

Titul
Brazilian Portuguese
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Brazilian Portuguese

Titul
Portugali-Brasilia
Preklad
Fínsky

Preložil(a) Hezer
Cieľový jazyk: Fínsky

Brasilianportugali
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 1 decembra 2006 07:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 decembra 2006 06:27

Musso
Počet príspevkov: 10
Little error here in Finnish. "Portugalin brasialia" is "Brazilian of Portugal" so yes it's backwards. Correct Finnish translation is "brasilianportugali" (ah, yes one thing about Finnish language names - they are written in lower case letters when in middle of sentence).

1 decembra 2006 07:16

Hezer
Počet príspevkov: 3
yes, that's right. Pretty bad mistake I made there.