Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - Brazilian Portuguese

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيألمانيإسبانيّ تركييابانيألبانى إيطاليّ بلغاريرومانيبولندي قطلونيهولنديعبريالصينية المبسطةروسيّ سويديصينيإسبرنتو مَجَرِيّفنلنديّيونانيّ صربى دانمركي كرواتيكوريسلوفينيإستونيانجليزيتشيكيّنُرْوِيجِيّسلوفينيهنديلغة فارسيةبوسنيلغة كرديةلتوانيكلنغونيإيرلندي أفريقانينيباليتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: نواريأرديفيتنامي

صنف كلمة - إستكشاف / مغامرة

عنوان
Brazilian Portuguese
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Brazilian Portuguese

عنوان
Portugali-Brasilia
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف Hezer
لغة الهدف: فنلنديّ

Brasilianportugali
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 1 كانون الاول 2006 07:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 كانون الاول 2006 06:27

Musso
عدد الرسائل: 10
Little error here in Finnish. "Portugalin brasialia" is "Brazilian of Portugal" so yes it's backwards. Correct Finnish translation is "brasilianportugali" (ah, yes one thing about Finnish language names - they are written in lower case letters when in middle of sentence).

1 كانون الاول 2006 07:16

Hezer
عدد الرسائل: 3
yes, that's right. Pretty bad mistake I made there.