Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Ushqime

Titull
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga DURGA
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Vërejtje rreth përkthimit
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 16 Dhjetor 2010 10:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Tetor 2007 13:56

Freya
Numri i postimeve: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 Tetor 2007 14:08

DURGA
Numri i postimeve: 2
peuvent: biensur!!!

1 Tetor 2007 14:37

Freya
Numri i postimeve: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .