Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Francês - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Alimentação

Título
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Texto a ser traduzido
Enviado por DURGA
Idioma de origem: Francês

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Notas sobre a tradução
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Último editado por Francky5591 - 16 Dezembro 2010 10:48





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Outubro 2007 13:56

Freya
Número de Mensagens: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 Outubro 2007 14:08

DURGA
Número de Mensagens: 2
peuvent: biensur!!!

1 Outubro 2007 14:37

Freya
Número de Mensagens: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .