Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



143Përkthime - Anglisht-Boshnjakisht - I will dream of you until the day I close my eyes...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtPortugjeze brazilianeSpanjishtTurqishtBullgarishtGjuha UkrainaseShqipBoshnjakishtItalishtArabishtGjuha polakeNorvegjishtGreqishtGjuha portugjezeFrengjishtGjermanishtGjuha holandezeSuedishtGjuha danezeHungarishtRusisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
I will dream of you until the day I close my eyes...
Tekst
Prezantuar nga adviye
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Titull
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga adviye
Përkthe në: Boshnjakisht

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
U vleresua ose u publikua se fundi nga adviye - 16 Korrik 2007 18:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Nëntor 2007 07:39

preko
Numri i postimeve: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 Nëntor 2007 19:41

adviye
Numri i postimeve: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 Nëntor 2007 09:04

preko
Numri i postimeve: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.