Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



143Traduzione - Inglese-Bosniaco - I will dream of you until the day I close my eyes...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoPortoghese brasilianoSpagnoloTurcoBulgaroUcrainoAlbaneseBosniacoItalianoAraboPolaccoNorvegeseGrecoPortogheseFranceseTedescoOlandeseSvedeseDaneseUnghereseRusso

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
I will dream of you until the day I close my eyes...
Testo
Aggiunto da adviye
Lingua originale: Inglese

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Titolo
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Traduzione
Bosniaco

Tradotto da adviye
Lingua di destinazione: Bosniaco

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Ultima convalida o modifica di adviye - 16 Luglio 2007 18:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Novembre 2007 07:39

preko
Numero di messaggi: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 Novembre 2007 19:41

adviye
Numero di messaggi: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 Novembre 2007 09:04

preko
Numero di messaggi: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.