Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



143Prevođenje - Engleski-Bosanski - I will dream of you until the day I close my eyes...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiBrazilski portugalskiŠpanjolskiTurskiBugarskiUkrajinskiAlbanskiBosanskiTalijanskiArapskiPoljskiNorveškiGrčkiPortugalskiFrancuskiNjemačkiNizozemskiŠvedskiDanskiMađarskiRuski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
I will dream of you until the day I close my eyes...
Tekst
Poslao adviye
Izvorni jezik: Engleski

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Naslov
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Prevođenje
Bosanski

Preveo adviye
Ciljni jezik: Bosanski

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Posljednji potvrdio i uredio adviye - 16 srpanj 2007 18:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 studeni 2007 07:39

preko
Broj poruka: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 studeni 2007 19:41

adviye
Broj poruka: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 studeni 2007 09:04

preko
Broj poruka: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.