Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - fiyat isteÄŸi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Biznes / Punë

Titull
fiyat isteÄŸi
Tekst
Prezantuar nga eptal
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

konuşmayalı uzun zaman oldu nasılsınız?

teklif yapabileceğiniz gradelerde güncel fiyatları bildirmenizi rica ederim.
cevabınızı bekliyorum.

herşey için teşekkür ederim.

Titull
It has been so long since we talked...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Anglisht

It has been so long since we talked. How are you?

Could you inform me of the current prices for which you can make an offer please?
I look forward to hearing from you.

Many thanks.
Vërejtje rreth përkthimit
Could you inform me... -> more literal: I request that you inform me of the current prices for which you can make an offer.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 6 Shkurt 2014 13:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shkurt 2014 11:01

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi Mesud,

The English text seems to be a mixture of a friendly and a very formal, almost brusque message. Is the tone friendly in Turkish?

In that case I would suggest:

It has been so long since we talked. How are you?

Could you inform me of the current prices for which you can make an offer please?
I look forward to hearing from you.

Many thanks. ("thanks for everything" is a bit dramatic here)

4 Shkurt 2014 23:07

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Hi Lein,

The same is true for the Turkish text. You can make the whole text into a friendlier or more formal way.

5 Shkurt 2014 21:06

merdogan
Numri i postimeve: 3769
It has been so long since we talked...>It has been so long time since we didn't talk.

6 Shkurt 2014 13:46

Lein
Numri i postimeve: 3389
that is a confusion of two sentences

a long time has passed during which we didn't talk
it has been a long time since we (did) talk