Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha Latine - De skynder sig til amfiteatret, og ser...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
De skynder sig til amfiteatret, og ser...
Tekst
Prezantuar nga anna9470
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

De skynder sig til amfiteatret, og ser skuespillet i arenaen.

De forbereder en middag med 12 æg.
Vërejtje rreth përkthimit
Hej :) Jeg skal oversætte en hel del sætninger fra dansk til Latin. Jeg har lavet de fleste af dem, men jeg er bange for at jeg har misforstået et eller andet, så de bliver forkerte. Her er mit bud på hvordan de to tekster skal oversættes, og jeg vil bare gerne have at vide om det er rigtigt nok, elle rom det er helt væk,
Tak på forhånd.

Festinant in amfitheatrum, et vident spectaculum in arena.

Praeparant cenam cum XII ovis.

Titull
Ad amphitheatrum festinant
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Ad amphitheatrum festinant et ludum in arena spectant.
De duodecim ovis cenam parant.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge for evaluation by gamine: "They rush/hurry to the amphitheater, and look at the play in the arena. They prepare a dinner with 12 eggs."
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 13 Mars 2013 15:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shkurt 2013 18:00

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Cum duodecim ovis --> de duodecim ovibus?