Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Latim - De skynder sig til amfiteatret, og ser...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsLatim

Categoria Frase

Título
De skynder sig til amfiteatret, og ser...
Texto
Enviado por anna9470
Idioma de origem: Dinamarquês

De skynder sig til amfiteatret, og ser skuespillet i arenaen.

De forbereder en middag med 12 æg.
Notas sobre a tradução
Hej :) Jeg skal oversætte en hel del sætninger fra dansk til Latin. Jeg har lavet de fleste af dem, men jeg er bange for at jeg har misforstået et eller andet, så de bliver forkerte. Her er mit bud på hvordan de to tekster skal oversættes, og jeg vil bare gerne have at vide om det er rigtigt nok, elle rom det er helt væk,
Tak på forhånd.

Festinant in amfitheatrum, et vident spectaculum in arena.

Praeparant cenam cum XII ovis.

Título
Ad amphitheatrum festinant
Tradução
Latim

Traduzido por Efylove
Idioma alvo: Latim

Ad amphitheatrum festinant et ludum in arena spectant.
De duodecim ovis cenam parant.
Notas sobre a tradução
Bridge for evaluation by gamine: "They rush/hurry to the amphitheater, and look at the play in the arena. They prepare a dinner with 12 eggs."
Último validado ou editado por Aneta B. - 13 Março 2013 15:07





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2013 18:00

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Cum duodecim ovis --> de duodecim ovibus?