Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - Λες και τι είπα πια...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Λες και τι είπα πια...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga nighta0508
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Όχι, καλέ...εννοώ ότι χωρίς τη Χαρά δεν θα σχολιάζαμε γιατί θα ήταν άλλη μια φωτό με τους δυο σας...άντε αμέσως...! Λες και τι είπα πια...
Vërejtje rreth përkthimit
b.e.oxi kale..ennow oti xwris ti xara dn tha sxoliazame gt tha tan alli mia fwto me tous duo sas..ante amesws..!
les kai ti eipa piaa..

It could also be "χαρά" hapiness instead of "Hara" (N.b.User10)
Publikuar per heren e fundit nga User10 - 22 Nëntor 2010 15:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Nëntor 2010 18:13

pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Christina

Is this one OK?
Thanks in advance!

CC: User10

12 Nëntor 2010 09:24

User10
Numri i postimeve: 1173