Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjishtAnglisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...
Tekst
Prezantuar nga cansina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki?
Vërejtje rreth përkthimit
the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me.

Titull
Hola, buenos días cariño
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Spanjisht

Hola, buenos días cariño. Te envio todos mis besos, mi amor. Cuídate. Pero, ¿Qué beso? Voy a ser tuya totalmente cuando vaya a Estambul.
Vërejtje rreth përkthimit
tuya/tuyo
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 5 Korrik 2010 02:09