Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - Gerkeli Bilgilerini

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Titull
Gerkeli Bilgilerini
Tekst
Prezantuar nga saraferrari77
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Kendini Anlat
Nerede yaşıyorsun?
İlgi alanın
MesleÄŸiniz

Titull
Parla di te
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Lizzzz
Përkthe në: Italisht

Parla di te.
Dove abiti?
La tua area di interesse.
La Vostra professione.
Vërejtje rreth përkthimit
According to Sunnybebek, the last one possessive adjective should be in a "polite form" <Efylove>
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 19 Korrik 2010 19:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Korrik 2010 19:53

Efylove
Numri i postimeve: 1015
And another one here?
Thanks!


CC: Sunnybebek

18 Korrik 2010 21:20

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
And one more here too:
"Tell about yourself.
Where do you live?
Your area of interests.
Your(plural or polite form) profession".


19 Korrik 2010 12:37

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Thanks!
Can I ask you a question?
All the "you/your" are plural/polite forms? Or just the last one?

19 Korrik 2010 18:13

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Just the last one, Efylove, so I indicated it in the brackets!

19 Korrik 2010 18:16

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Thanks!!!!