Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Tekst
Prezantuar nga damesamuel
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aí na Itália?

Titull
Caro compagno,
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Italisht

Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 11 Shtator 2008 14:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shtator 2008 17:28

italo07
Numri i postimeve: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.

> Egregio compagno...
> potrebbe precisarmi...

CC: ali84

8 Shtator 2008 17:18

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
No, Italo, it's not that formal.

8 Shtator 2008 17:29

italo07
Numri i postimeve: 1474
Curiosità: Come sarebbe il testo in lingua formale?

8 Shtator 2008 18:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Italo,

A formal way would be something like this:

"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."


8 Shtator 2008 19:39

italo07
Numri i postimeve: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)

Obrigado Lily