Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Texte
Proposé par
damesamuel
Langue de départ: Portuguais brésilien
Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aà na Itália?
Titre
Caro compagno,
Traduction
Italien
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Italien
Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
Dernière édition ou validation par
ali84
- 11 Septembre 2008 14:49
Derniers messages
Auteur
Message
8 Septembre 2008 17:28
italo07
Nombre de messages: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.
>
Egregio
compagno...
>
potrebbe
precisarmi...
CC:
ali84
8 Septembre 2008 17:18
lilian canale
Nombre de messages: 14972
No, Italo, it's not that formal.
8 Septembre 2008 17:29
italo07
Nombre de messages: 1474
Curiosità : Come sarebbe il testo in lingua formale?
8 Septembre 2008 18:10
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Italo,
A formal way would be something like this:
"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."
8 Septembre 2008 19:39
italo07
Nombre de messages: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)
Obrigado Lily