Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Finlandisht - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga silviarsd
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Publikuar per heren e fundit nga Maribel - 15 Maj 2008 16:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Maj 2008 16:09

Maribel
Numri i postimeve: 871
Obivous spelling mistake corrected (mämä>nämä).

22 Maj 2008 19:06

Maribel
Numri i postimeve: 871
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

22 Maj 2008 19:13

Lein
Numri i postimeve: 3389
Am I allowed to translate purely from this bridge? I don't speak finnish at all...

Is Al a name?