Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Фински - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФинскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от silviarsd
Език, от който се превежда: Фински

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Най-последно е прикачено от Maribel - 15 Май 2008 16:08





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Май 2008 16:09

Maribel
Общо мнения: 871
Obivous spelling mistake corrected (mämä>nämä).

22 Май 2008 19:06

Maribel
Общо мнения: 871
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

22 Май 2008 19:13

Lein
Общо мнения: 3389
Am I allowed to translate purely from this bridge? I don't speak finnish at all...

Is Al a name?