Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ne guzelmis bu elma...Adem

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ne guzelmis bu elma...Adem
Tekst
Prezantuar nga ana75
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ne guzelmis bu elma...Adem

Titull
Hey, what a nice apple...Adam.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Anglisht

Hey, what a nice apple...Adam.
Vërejtje rreth përkthimit
used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well:
"What a nice apple that was"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 6 Maj 2008 21:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Maj 2008 21:16

katranjyly
Numri i postimeve: 102
So what a nice apple it was...Adam.