Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ne guzelmis bu elma...Adem

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ne guzelmis bu elma...Adem
Tekst
Wprowadzone przez ana75
Język źródłowy: Turecki

Ne guzelmis bu elma...Adem

Tytuł
Hey, what a nice apple...Adam.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

Hey, what a nice apple...Adam.
Uwagi na temat tłumaczenia
used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well:
"What a nice apple that was"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Maj 2008 21:12





Ostatni Post

Autor
Post

4 Maj 2008 21:16

katranjyly
Liczba postów: 102
So what a nice apple it was...Adam.