Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Spanjisht - Address-registration-process

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtGjermanishtGjuha portugjezeSpanjishtShqipRusishtTurqishtItalishtBullgarishtHebraishtPortugjeze brazilianeGjuha holandezeKatalonjeArabishtHungarishtKineze e thjeshtuarSuedishtGjuha polakeEsperantoJaponishtKroatishtGreqishtHinduIslandezeSerbishtLituanishtGjuha danezeFinlandishtKinezishtEstonishtNorvegjishtKoreaneGjuha FaroeseÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha kurdeGjuha AfrikanaseNepalishtGjuha slloveneTailandeze
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandezeKlingonNepalishtUrduVietnamishtFrengjisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
Address-registration-process
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titull
Dirección-registro-proceso
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga mallea_la_yeah
Përkthe në: Spanjisht

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Korrik 2008 03:53