Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Address-registration-process

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaTyskaPortugisiskaSpanskaAlbanskaRyskaTurkiskaItalienskaBulgariskaHebreiskaBrasiliansk portugisiskaNederländskaKatalanskaArabiskaUngerskaKinesiska (förenklad)SvenskaPolskaEsperantoJapanskaKroatiskaGrekiskaHindiIsländskaSerbiskaLitauiskaDanskaFinskaTraditionell kinesiskaEstniskaNorskaKoreanskaFäröiskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaKurdiskaAfrikanNepalesiskaSlovenskaThailändska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNewariskaUrduVietnamesiskaFranska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Address-registration-process
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titel
Dirección-registro-proceso
Översättning
Spanska

Översatt av mallea_la_yeah
Språket som det ska översättas till: Spanska

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Juli 2008 03:53