Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Kinesisk - Webmasters

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlanskEsperantoTyrkiskFranskTyskJapanskRussiskKatalanskSpanskArabiskBulgarskRumenskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskPolskSvenskDanskLitauiskKinesisk med forenkletKroatiskGreskSerbiskKinesiskFinskUngarskNorskSlovakiskKoreanskTsjekkiskPersiskKurdisk IrskeAfrikaansMongolsk
Etterspurte oversettelser: KlingonskUrdu

Tittel
Webmasters
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Webmasters

Tittel
站長
Oversettelse
Kinesisk

Oversatt av samanthalee
Språket det skal oversettes til: Kinesisk

站長
26 November 2006 09:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 November 2006 05:36

whisky
Antall Innlegg: 70
為了避免任何混淆,或許加上「網站」站長會比較合適?畢竟只有站長,可能有很多種可能

另外就是簡體翻譯為網管,在繁體的確有時會把 web master 也稱為網管,但是更精確一點,網管應該是 network admin 而已(其實很多時候 sys admin 也被稱為網管)。