Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Cinese - Webmasters

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandeseEsperantoTurcoFranceseTedescoGiapponeseRussoCatalanoSpagnoloAraboBulgaroRumenoPortogheseEbraicoItalianoAlbanesePolaccoSvedeseDaneseLituanoCinese semplificatoCroatoGrecoSerboCineseFinlandeseUnghereseNorvegeseSlovaccoCoreanoCecoPersianoCurdoIrlandeseAfrikaansMongolo
Traduzioni richieste: KlingonUrdu

Titolo
Webmasters
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Webmasters

Titolo
站長
Traduzione
Cinese

Tradotto da samanthalee
Lingua di destinazione: Cinese

站長
26 Novembre 2006 09:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Novembre 2006 05:36

whisky
Numero di messaggi: 70
為了避免任何混淆,或許加上「網站」站長會比較合適?畢竟只有站長,可能有很多種可能

另外就是簡體翻譯為網管,在繁體的確有時會把 web master 也稱為網管,但是更精確一點,網管應該是 network admin 而已(其實很多時候 sys admin 也被稱為網管)。