Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Kinų - Webmasters

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųEsperantoTurkųPrancūzųVokiečiųJaponųRusųKatalonųIspanųArabųBulgarųRumunųPortugalųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųDanųLietuviųSupaprastinta kinųKroatųGraikųSerbųKinųSuomiųVengrųNorvegųSlovakųKorėjiečiųČekųPersųKurdųAiriųAfrikansasMongolų
Pageidaujami vertimai: KlingonasUrdų kalba

Pavadinimas
Webmasters
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Webmasters

Pavadinimas
站長
Vertimas
Kinų

Išvertė samanthalee
Kalba, į kurią verčiama: Kinų

站長
26 lapkritis 2006 09:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 lapkritis 2006 05:36

whisky
Žinučių kiekis: 70
為了避免任何混淆,或許加上「網站」站長會比較合適?畢竟只有站長,可能有很多種可能

另外就是簡體翻譯為網管,在繁體的確有時會把 web master 也稱為網管,但是更精確一點,網管應該是 network admin 而已(其實很多時候 sys admin 也被稱為網管)。