Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPortugisiskFranskItalienskSpanskEngelskTyskArabisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR
Tekst
Skrevet av TURKOTTOMAN
Kildespråk: Tyrkisk

GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

Tittel
SE HA IDO, SE HA TERMINADO
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

SE HA IDO, SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO, YO NO PIERDO A QUIEN SE HA IDO, PERO QUIEN SE FUE, ME HA PERDIDO.
Senest vurdert og redigert av guilon - 24 Februar 2008 15:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Februar 2008 15:22

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Guilon:

Las versiones de este discutido texto han pasado por algunas modificaciones lo que puede hacer que la versión en español también precise cambiar.

¿Te parece que habría que editar esta frase?

SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO


CC: guilon

24 Februar 2008 15:36

guilon
Antall Innlegg: 1549
Hecho

24 Februar 2008 15:38

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Gracias.