Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskEngelskItalienskSvensk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Tekst
Skrevet av jenqi
Kildespråk: Engelsk Oversatt av nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

Tittel
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Umar
Språket det skal oversettes til: Svensk

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
Senest vurdert og redigert av pias - 18 Desember 2007 10:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Desember 2007 21:35

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?