Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsInglêsItalianoSueco

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Texto
Enviado por jenqi
Idioma de origem: Inglês Traduzido por nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Notas sobre a tradução
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

Título
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Tradução
Sueco

Traduzido por Umar
Idioma alvo: Sueco

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
Último validado ou editado por pias - 18 Dezembro 2007 10:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Dezembro 2007 21:35

Piagabriella
Número de Mensagens: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?