Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİngilizceİtalyancaİsveççe

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Metin
Öneri jenqi
Kaynak dil: İngilizce Çeviri nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

Başlık
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Tercüme
İsveççe

Çeviri Umar
Hedef dil: İsveççe

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
En son pias tarafından onaylandı - 18 Aralık 2007 10:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2007 21:35

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?