Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΑγγλικάΙταλικάΣουηδικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jenqi
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

τίτλος
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Umar
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 18 Δεκέμβριος 2007 10:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Δεκέμβριος 2007 21:35

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?