Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Italienska-Rumänska - ..se fossi una chiave aprirei il tuo cuore..una...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Tankar - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
..se fossi una chiave aprirei il tuo cuore..una...
Text
Tillagd av Danim
Källspråk: Italienska

..se fossi una chiave aprirei il tuo cuore..se fossi una lacrima vorrei accarezzare il tuo viso.. una stella cadente vorrei essere il tuo desiderio.. ruggiada vorrei essere il tuo petalo ragazza mia.

Titel
Dacă aş fi o cheie, ţi-aş deschide inima...
Översättning
Rumänska

Översatt av Ionut Andrei
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Dacă aş fi o cheie, ţi-aş deschide inima. Dacă aş fi o lacrimă, aş vrea să-ţi mângâi chipul, o stea căzătoare, aş vrea să fiu dorinţa ta, rouă, aş vrea să fiu petala ta, iubito.
Senast granskad eller redigerad av Freya - 6 Januari 2010 08:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Januari 2010 08:24

Freya
Antal inlägg: 1910
Bună,

Am modificat eu structura traducerii. Chiar dacă în original punctuaţia nu este corectă, ea trebuie să fie corectă în traducere.

"viso" înseamnă "chip", "faţă".