Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Serbiska - Cette structure a été construite ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSerbiskaKroatiska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Cette structure a été construite ...
Text
Tillagd av proda
Källspråk: Franska

Cette structure a été construite pour l'Exposition
Anmärkningar avseende översättningen
Admin's note : I added "cette structure a été" because we do not translate single words, but complete sentences.

Titel
Ova struktura
Översättning
Serbiska

Översatt av itgiuliana
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Ova struktura je napravljena za izložbu.
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 29 December 2008 00:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 December 2008 20:45

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Ćao itgiuliana,
Mislim da "struktura" nije baš prava reč. Možda "građevina"?
Šta misliš?

Ja sam htela da uradim ovaj prevod, ali sam odustala zbog te reči.

23 December 2008 17:06

itgiuliana
Antal inlägg: 55
Pozdrav!
E, pa videla sam i ja posle da ipak to ne lici ninasta...mislim da ostane "struktura", ali..kasno.
Gradjevina mi zvuci solidno, ali mislim da se ipak tu radi o skupu nekakvih dela, da li su to vajarska, slikarska...bilo kakva, koja zajedno, tako uklopljena cine neku strukturu, koja je sacinjena za...
U tom smislu bih ostavila tu rec. Gradjevina mi onda nekako ne ide uz onu izlozbu... Ne znam!
U svakom slucaju hvala na pomoci!