Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Fransk - u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskFransk

Kategori Chat - Hjem / Familie

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja...
Tekst
Tilmeldt af nisso
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

u prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. znaci ja sam rodila a ona nemoze ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe e pa to tako nece moci.
Bemærkninger til oversættelsen
Français de France

Titel
Tu disais que tu allais t'occuper d'eux...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Stane
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Dans la traduction tu disais que tu irais t'occuper d'eux si je disparaissais. J'ai accouché et elle, elle ne le peut pas. Je me suis occupé de l'argent et ensuite on se fout de ma gueule. Et bien, ça ne va pas se passer comme ça !
Bemærkninger til oversættelsen
U prevodu govorio si da ces hi gledati ako ja nestanem. Znaci ja sam rodila a ona nemoze. Ja obezbijedim kapital a posle ko me jebe. E pa to tako nece moci.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 30 September 2008 17:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 September 2008 18:58

Francky5591
Antal indlæg: 12396
gueulle
gueule
E ben
Et bien
"passer comme ça"
"se passer comme ça

Prends ton temps, Stane, cela t'évitera d'avoir à corriger ensuite!

27 September 2008 20:15

Stane
Antal indlæg: 176
Merci, merci!