Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Now you're in Heaven, smiling down.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaLatina

Kategoria Lause

Otsikko
Now you're in Heaven, smiling down.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä anni.makinen20
Alkuperäinen kieli: Englanti

Now you're in Heaven, smiling down.
Huomioita käännöksestä
tämä tulisi tatuoinniksi
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 3 Maaliskuu 2012 13:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Maaliskuu 2012 20:15

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Admins, is this acceptable?

2 Maaliskuu 2012 20:56

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
The correct way it reads must be "Now you're in Heaven, smiling down", we do not accept texts that are wrongly typed anyway. And I'm even wondering whether "smiling down" does not need anything else, eg : "smiling down to us..."

But "know" instead of "now" is not acceptable, neither is "your" (possessive) instead of "you're".