Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaBrasilianportugaliRanskaSerbiaBulgariaItaliaNorjaVenäjäKatalaaniTurkkiSaksaBosniaKreikkaPuolaRuotsiUnkariArabiaKiina (yksinkertaistettu)HollantiSlovakkiTanskaHepreaIndonesiaIslannin kieliSuomiFärsaarten kieliRomaniaKroaattiJapaniLiettuaTšekkiViroBretoni FriisiAlbaaniUkrainaAfrikaansIiriHindiPersian kieliThain kieliMakedoniaEsperanto

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
Teksti
Lähettäjä ArenaL5
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä gtsalikis

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul [b]Traduzir[/b] acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,

Otsikko
Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
Käännös
Esperanto

Kääntäjä sudastelaro
Kohdekieli: Esperanto

Ŝajnas, ke vi malĝuste sendas tradukaĵojn. Por tion ĝuste fari, vi devas alklaki la bluan butonon [b]Traduki[/b] (supre) kaj tajpi vian tradukaĵon en la aperonta paĝo.

La malplena kampo malsupre de tiu ĉi paĝo taŭgas por sendi komentojn gravajn pri la tradukaĵo aŭ pri la originala teksto.

Kore,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zciric - 6 Joulukuu 2011 10:32