Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Färsaarten kieli - Message for people who submit translations on the message field

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaBrasilianportugaliRanskaSerbiaBulgariaItaliaNorjaVenäjäKatalaaniTurkkiSaksaBosniaKreikkaPuolaRuotsiUnkariArabiaKiina (yksinkertaistettu)HollantiSlovakkiTanskaHepreaIndonesiaIslannin kieliSuomiFärsaarten kieliRomaniaKroaattiJapaniLiettuaTšekkiViroBretoni FriisiAlbaaniUkrainaAfrikaansIiriHindiPersian kieliThain kieliMakedoniaEsperanto

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Message for people who submit translations on the message field
Teksti
Lähettäjä goncin
Alkuperäinen kieli: Englanti

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Huomioita käännöksestä
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Otsikko
Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni
Käännös
Färsaarten kieli

Kääntäjä Bamsa
Kohdekieli: Färsaarten kieli

Tað sær út til at tú ber fram umsetingar á skeivan máta. Fyri at gera tað rætt, mást tú velja tann bláða [b]Umset[/b] knappin omanfyri og skriva tína umseting á síðuna sum kemur fram.

Tað blanka økið niðast á hesi síðu er ætlað viðmerkingum viðvíkjandi umsetingini ella frumtekstin.

Vinarliga,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 31 Maaliskuu 2008 21:39