Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-Esperanto - Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishBrazilian PortugueseFrenchSerbianBulgarianItalianNorwegianRussianCatalanTurkishGermanBosnianGreekPolishSwedishHungarianArabicChinese simplifiedDutchSlovakDanishHebrewIndonesianIcelandicFinnishFaroeseRomanianCroatianJapaneseLithuanianCzechEstonianBretonFrisianAlbanianUkrainianAfrikaansIrishHindiFarsi-PersianThaiMacedonianEsperanto

Category Web-site / Blog / Forum

Title
Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
Text
Submitted by ArenaL5
Source language: Brazilian Portuguese Translated by gtsalikis

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul [b]Traduzir[/b] acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,

Title
Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
Translation
Esperanto

Translated by sudastelaro
Target language: Esperanto

Ŝajnas, ke vi malĝuste sendas tradukaĵojn. Por tion ĝuste fari, vi devas alklaki la bluan butonon [b]Traduki[/b] (supre) kaj tajpi vian tradukaĵon en la aperonta paĝo.

La malplena kampo malsupre de tiu ĉi paĝo taŭgas por sendi komentojn gravajn pri la tradukaĵo aŭ pri la originala teksto.

Kore,
Last validated or edited by zciric - 6 December 2011 10:32