Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-에스페란토어 - Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어브라질 포르투갈어프랑스어세르비아어불가리아어이탈리아어노르웨이어러시아어카탈로니아어터키어독일어보스니아어그리스어폴란드어스웨덴어헝가리어아라비아어간이화된 중국어네덜란드어슬로바키아어덴마크어히브리어인도네시아어아이슬란드어핀란드어페로어루마니아어크로아티아어일본어리투아니아어체코어에스토니아어브르타뉴어프리지아어알바니아어우크라이나어아프리칸스어아일랜드어힌디어페르시아어타이어마케도니아어에스페란토어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
본문
ArenaL5에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 gtsalikis에 의해서 번역되어짐

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul [b]Traduzir[/b] acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,

제목
Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
번역
에스페란토어

sudastelaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Ŝajnas, ke vi malĝuste sendas tradukaĵojn. Por tion ĝuste fari, vi devas alklaki la bluan butonon [b]Traduki[/b] (supre) kaj tajpi vian tradukaĵon en la aperonta paĝo.

La malplena kampo malsupre de tiu ĉi paĝo taŭgas por sendi komentojn gravajn pri la tradukaĵo aŭ pri la originala teksto.

Kore,
zciric에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 12월 6일 10:32