Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir ...
Teksti
Lähettäjä meggyfa
Alkuperäinen kieli: Saksa

Danke, wegen der Arbeit melde ich mich bei dir am Donnerstag,

bis dann.

Otsikko
Thank you. Because of my work I will ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Englanti

Thank you. Concerning the job, I will sign up with you on Thursday. See you then.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Helmikuu 2010 11:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Helmikuu 2010 19:08

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Because of my work....> Because of work

12 Helmikuu 2010 20:36

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
It's not "my work".

I think in this type of context it's better:


"Thank you. Concerning the job I'll contact you at Thursday.

See you"

12 Helmikuu 2010 22:21

Felicitas
Viestien lukumäärä: 76
I haven't ever come across a phase like "sign up with somebody"