Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - It is more blessed to give than to receive

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaLatinaHepreaArabia

Otsikko
It is more blessed to give than to receive
Teksti
Lähettäjä hillan
Alkuperäinen kieli: Englanti

It is more blessed to give than to receive

Otsikko
Es mejor dar que recibir
Käännös
Espanja

Kääntäjä rraallvv
Kohdekieli: Espanja

Es mejor dar que recibir
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Kesäkuu 2009 19:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Kesäkuu 2009 19:17

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola rraallvv,

Esta es una traducción textual, sin embargo no sería natural expresar la frase así en español. Creo que lo mejor sería decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"