Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - It is more blessed to give than to receive

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųLotynųIvritoArabų

Pavadinimas
It is more blessed to give than to receive
Tekstas
Pateikta hillan
Originalo kalba: Anglų

It is more blessed to give than to receive

Pavadinimas
Es mejor dar que recibir
Vertimas
Ispanų

Išvertė rraallvv
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Es mejor dar que recibir
Validated by lilian canale - 27 birželis 2009 19:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2009 19:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola rraallvv,

Esta es una traducción textual, sin embargo no sería natural expresar la frase así en español. Creo que lo mejor sería decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"