Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - If the dots...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiSerbia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
If the dots...
Teksti
Lähettäjä nighta0508
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä dkapsali

If the dots are your hopeless attempt to avoid a barrage of comments... I'm sorry to say... you failed!;)
:) I know you like to tease me all the time...;)

Otsikko
Ako su te tacke
Käännös
Serbia

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Serbia

Ako su te tačke tvoj beznadežni pokušaj da izbegneš komentare... žao mi je... ali nisi uspeo ;)
:) Znam da voliš stalno da me zezaš...;)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 29 Marraskuu 2008 11:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2008 12:02

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Ćao Sofija,

Super ti je prevod! Popravi samo jednu malu grešku koju si napravila u žurbi...

"...maram da ti kažem..."
"...moram da ti kažem..."

Pozdrav!

28 Marraskuu 2008 13:01

Sofija_86
Viestien lukumäärä: 99
Cao Maki,

Hvala . Evo popravicu. Ponekad malo zurim kad kucam

Pozzic