Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Suomi - Discussion between friends

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Discussion between friends
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Bekiboum
Alkuperäinen kieli: Suomi

Et muuten usko..kun painat forward näet kuka katsoo eniten profiiliasi.
Huomioita käännöksestä
The text can be translated in, French, English, German
15 Huhtikuu 2008 10:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Huhtikuu 2008 10:45

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Is "forward" a Finnish word? seems weird...

CC: Maribel

15 Huhtikuu 2008 11:06

Bekiboum
Viestien lukumäärä: 2
I don't have any clue of the meaning of the message, I can't help Meaculpa
Painat=Mirabel?"
greetings

15 Huhtikuu 2008 15:00

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
painat comes from "painaa" = press, here perhaps click

So "painat forward" could be just go forward or continue....but here they are talking about moving around in a web site > click (choose) forward (button) (the site may be in english and the text on the button too - one possible reason to mix english in the message)