Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فنلنديّ - Discussion between friends

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Discussion between friends
نص للترجمة
إقترحت من طرف Bekiboum
لغة مصدر: فنلنديّ

Et muuten usko..kun painat forward näet kuka katsoo eniten profiiliasi.
ملاحظات حول الترجمة
The text can be translated in, French, English, German
15 أفريل 2008 10:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أفريل 2008 10:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Is "forward" a Finnish word? seems weird...

CC: Maribel

15 أفريل 2008 11:06

Bekiboum
عدد الرسائل: 2
I don't have any clue of the meaning of the message, I can't help Meaculpa
Painat=Mirabel?"
greetings

15 أفريل 2008 15:00

Maribel
عدد الرسائل: 871
painat comes from "painaa" = press, here perhaps click

So "painat forward" could be just go forward or continue....but here they are talking about moving around in a web site > click (choose) forward (button) (the site may be in english and the text on the button too - one possible reason to mix english in the message)