Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Tekstas
Pateikta busay
Originalo kalba: Turkų

Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.

Pavadinimas
I am feeling
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Validated by Lein - 27 vasaris 2014 10:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 vasaris 2014 14:28

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?

22 vasaris 2014 15:49

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
that's right, no need to say 'myself'.

22 vasaris 2014 18:10

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.

24 vasaris 2014 10:42

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.