Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Text
Tillagd av busay
Källspråk: Turkiska

Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.

Titel
I am feeling
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 27 Februari 2014 10:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Februari 2014 14:28

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?

22 Februari 2014 15:49

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
that's right, no need to say 'myself'.

22 Februari 2014 18:10

kafetzou
Antal inlägg: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.

24 Februari 2014 10:42

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.