Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



73Vertimas - Italų-Olandų - Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųVokiečiųAlbanųOlandųVengrųTurkųBulgarų

Pavadinimas
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...
Tekstas
Pateikta stukje
Originalo kalba: Italų

Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti desidero,voglio stare con te e solo con te per sempre...Solo tu mi rendi felice...Sei fantastico,bellissimo,unico...Non saprei più come fare senza di te.. Ti amo ti amo ti amo ti amo...

Pavadinimas
Ik hou van jou!
Vertimas
Olandų

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Ik hou meer van jou dan van mijn leven. Ik wil je, ik verlang naar je, wil met jou en met jou alleen voorgoed samen leven . Alleen jij maakt me gelukkig... Je bent geweldig, mooi, uniek... Ik zou niet weten wat ik moet doen zonder jou. Ik hou van jou! Ik hou van jou! Ik hou van jou!
Validated by Lein - 22 spalis 2008 12:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 spalis 2008 11:17

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hoi Kathy, ik heb een paar kleine dingen gecorrigeerd. Begeren (ik begeer) klinkt erg deftig en een beetje ouderwets. Als we 'je' wat nadruk willen geven, wordt het 'jij' en 'jou'; verder alleen wat spelfoutjes

Voor edits:

Ik hou meer van jou dan van mijn leven. Ik wil je, ik begeren je, wil met je en met je alleen sammen leven voorgoed. Allen je maakt me gelukkig... Je bent geweldig, mooie, unieke... Ik weet niet wat ik moet doen zonder jou. Ik hou van jou! Ik hou van jou! Ik hou van jou!