Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Je vais à la mer. Je vais à la plage....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųBulgarųVokiečiųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Je vais à la mer. Je vais à la plage....
Tekstas
Pateikta beauty bird
Originalo kalba: Prancūzų

Je vais à la mer.
Je vais à la plage.
Je vais au musée.
Je vais au château.
Je vais au café - (je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée)
Pastabos apie vertimą
préposition

Pavadinimas
I go to the sea.I go to the beach.I go ...
Vertimas
Anglų

Išvertė soleil
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I go to the sea.
I go to the beach.
I go to the museum.
I go to the palace.
I go to the café - (I'm in a town, which I don't know, and I would prefer to go to a café where I have never been before)"
Validated by lilian canale - 1 balandis 2008 01:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 kovas 2008 20:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi soleil,

"I go to the café - (I'm in a town, which I don't know, and I would prefer to go to a café where I have never been before)"

English (like almost all languages) "borrows" some words from other languages. Some of these words change their spelling, but others keep something from the original word. Some French words used in English, for example, keep the written accent they have in French. That's the case of "café" "fiancé" "roué" etc

(You can yet choose "bar" instead.)

Also, the pronoun I has always to be written with a capital letter.

If you edit that I think we can set it into a poll. OK?

31 kovas 2008 23:39

soleil
Žinučių kiekis: 41
thn
I fixed)
About articles......i was always tought that article "the" is used as indefinite in the case if there is a qualifying conjunction after it, like in that case "I'm in THE town, WHICH I don't know", but it`s theory.......

31 kovas 2008 23:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi soleil,

"je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée)"

the is a definite article which identifies a particular noun. In this case the writer refers to a café.(any, not a specific one)

You can use that pair in a different sentence, for example:
I went to the café which is on the corner. (That is: there is a café on the corner, only one, so it is identified)

Do you understand what I mean?

1 balandis 2008 10:17

soleil
Žinučių kiekis: 41
ah, yes, thn