| |
| |
198 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Erkek tarafından bildirilen tanıklar... Erkek tarafından bildirilen tanıklar dinlenmiştir. Tanıkların soyut olup, gerekçesi açıklanmayan, başkalarından duydukları veya başkaları tarafından aktarılan ifadeleri dikkate alınmamış, bunun haricindeki beyanları dikkate alınmıştır. Pabaigti vertimai n fgn | |
| |
357 Originalo kalba Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di... Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di Medicina e Chirurgia dello Sport vi da il benvenuto al corso di formazione del prossimo 10 al 13 settembre. Per motivi organizzativi dobbiamo sapere la vostra data e orario d’arrivo e di partenza. Vi preghiamo di annunciarvi entro il 4 di settembre all’indirizzo e-mail xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx
Visto che non abbiamo sufficiente posto al CSTenero abbiamo organizzato un hotel a 500m dal centro. E-mail masked. /pias 080902. Pabaigti vertimai Organisation d'une formation | |
| |
| |
| |
| |
179 Originalo kalba merhaba nasilsin sizi cok ozledik ... merhaba
nasilsin
sizi çok özledik
tatil çok guzeldi
bir sonraki yıl umuyorum ki görüşeceğiz
tatil fotoğraflarini gönderdiğiniz icin tesekkür ederim.
kendine iyi bak OLGA
öpüyorum
hoşcakal Pabaigti vertimai Привет... | |
| |
273 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. технический текст Bardzo obcia?one motoreduk
tory, przek?adnie, np. nap?dy
bram, rolet wszelkiego rodza-
ju (zapobiega efektowi Stick-
Slip). Przek?adnie Elimakowe
iczo?owe z?bate, specjalne
wa?y przegubowe wetykie-
ciarkach przemys?u rozlewni-
czego, ktore sa wystawione
na dzia?anie du?ej wilgoci
zpowietrza iktore posiadaja
du?e katy zgi?cia. Pabaigti vertimai технический текст | |
| |
| |
| |
| |
| |
405 Originalo kalba Brucia la terra Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori
L'anima chianci
Addulurata
Non si da paci
Ma cchi mala nuttata
Lu tempu passa
Ma non agghiorna
Non c'e mai suli
S'idda non torna
Brucia la terra mia
E abbrucia lu me cori
Cchi siti d'acqua idda
E ju siti d'amuri
Acu la cantu
La me canzuni
Si no c'e nuddu
Ca s'a affacia
A lu barcuni
Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori Belgique/ français
----------------------------------------------
Admin's note thanks to italo07's notification :
-This text was set on "other languages" because it not Italian, but a Sicilian dialect that is slightly different from Italian.
-italo07 worked on this text and suggested an Italian version (herunder) :
"Brucia la luna in cielo
Ed io brucio d'amore
Il fuoco che si consuma
Come il mio cuore
L'anima piange
Addolorata
Non si da pace
Ma che mala notte
Il tempo passa
Ma non diventa mai giorno
Non c'è mai il sole
Se lei non torna mai
Brucia la mia terra
E brucia il mio cuore
Lei con sete d'acqua
Ed io sete d'amore
A chi la canto
La mia canzone
Se non c'è nessuno
Che affaccia
Al balcone
Brucia la luna nel cielo
Ed io brucio d'amore
Il fuoco che si consuma
Come il mio cuore"
-------------------------------------------------
Pabaigti vertimai La terre qui brûle | |
| |