Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



21Vertaling - Spaans-Turks - tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurksRoemeensFrans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
Tekst
Opgestuurd door passenger
Uitgangs-taal: Spaans

tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
Details voor de vertaling
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

Titel
gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...
Vertaling
Turks

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Turks

gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 20 augustus 2007 15:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 augustus 2007 15:57

serba
Aantal berichten: 655
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur veriyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni övüyorum.

olma şeklin (bundan emin misin? Türkçe de böyle mi ifade edilir acaba biraz garip geliyor kulağa)

şükür etmek olarak kullanılır.
seni övüyorum (övgü birinin yaptığı bir işten dolayı hakkında başkalarının iyi sözler söylemesi demektir.so are you sure that "seni övüyorum" is the right chose)

CC: kafetzou

18 augustus 2007 22:41

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Özür dilerim - sadece "meaning only" oldugu için çok fazla dikkat etmedim. Istedigin gibi düzeltebilirsin tabii ki.

20 augustus 2007 15:39

kafetzou
Aantal berichten: 7963
In English:

you are really beautiful ... your form of being ... your heart ... you are incomparable ... I give thanks to God for you ... for letting me know you ... I bless you.

CC: serba

20 augustus 2007 16:04

serba
Aantal berichten: 655
thanks.

CC: kafetzou