Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Servisch - Scrisoare catre un prieten

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFransServisch

Categorie Vrij schrijven - Thuis/Familie

Titel
Scrisoare catre un prieten
Tekst
Opgestuurd door natasinpregled
Uitgangs-taal: Roemeens

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Details voor de vertaling
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Titel
Pozdrav dragi prijatelju
Vertaling
Servisch

Vertaald door AALEKSIC
Doel-taal: Servisch

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door maki_sindja - 9 december 2010 17:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 september 2010 07:42

Stane
Aantal berichten: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 september 2010 13:57

AALEKSIC
Aantal berichten: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 september 2010 19:21

Maski
Aantal berichten: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 oktober 2010 12:17

AALEKSIC
Aantal berichten: 20
OK. Thank you.

9 december 2010 13:08

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 december 2010 14:54

Stane
Aantal berichten: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 december 2010 17:54

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hvala.